Stereo Nation - Galan Goriyan
This is a playful song about love and how it makes a person feel. The singer talks about how deep his love is for this woman and she sings back to him. Did I mention I'm a huge duet fan? Okay, see for yourself. This is a translation of the lyrics:
Chorus:
Gulaan Gooriyan theh Gooriyan tho kar sajna = Let's talk about Love My beloved
Vai Gulaan Gooriyan theh Gooriyan (twice) = Oh! Talks of Love
Na tho dil sada thurfaa sajna = Don't torment my heart like that my love
Sadeh dil noo juraa purchadeh = Lift the spirits of my heart a bit
Oh! Gulaan Gooriyan theh Gooriyan (twice) = Oh! Talks of Love
Verse 1 - Taz sings
Thereh mereh piyar da rishtha = The bond of love between me and you
Kubhi na eh tooteh = May it never break
Thereh tho meh jind, vaar-doon (twice) = I can sacrifice my life for you.
Piyar deh meh diyeh jugaavan = I light up the lamps of love
Dil thereh naa meh likaavan = And give my heart to you
Thereh tho meh jind, vaar-doon (twice) = I can sacrifice my life for you.
Female sings
Dil deh shudiyaa usaan thenoo vai = I have already given my heart to you
Devinaa guvaa, soneyan = Oh! my Beloved
Baavan goriyan thereh gal paavan = Shall I put my fair arms around you
Dil'ch chupaaleh, soneyaa = Hide me in your heart my love
Repeat Chorus
Verse 2 - Taz sings
Dekhiyan bigher thenoo = Without seeing you
Dil neyon lagda = My heart is uneasy
Tho-en meree jaan, soneyeh (twice) = You are my life, Oh! beautiful
Har paseh tho disdee-en = Everywhere, I see you
Dil uvajaan maar-da = My heart calls for you
Tho-en meree jaan, soneyeh (twice) = You are my life,Oh! beautiful
Female sings
Thoveen, meree-an saahandeh vich vasdaa = You too reside in my breath
Shadkeh naa jaaveen, soneyaa = Don't you ever leave me Oh! Beautiful
Thereh kadhmaach jaan meree nikleh vai = May I die at your feet
Ehoyee meraa chaa, soneyaa = This is my only wish my love
OMG... the romance in this one song alone. I'm also a sucker for love songs. I know. I'm such a girl. Here's the video for your viewing pleasure.
Apart from some spelling mistakes in Pujnabi and little translations errors, everything is fine. I remember listening to this song some 8 - 9 years ago. Taz was quite famous at that time. Haven't you heard the romantic songs of Sheera Jasvir? I think he is the only Punjabi singer famous enough to sing only romantic songs.
ReplyDeleteTry this : http://www.youtube.com/watch?v=GzotZIlLLT4
I had not heard of him until just now. I'm excited, going to listen to some of his music and see if I like him. Then I'll question hubby why he never told me about him. :D
ReplyDelete